דילוג לתוכן
0

עגלת הקניות שלך ריקה

המשך בקניות

הערת סיום: מנגינות במאמה לושן

הערת סיום: מנגינות במאמה לושן

יידיש נותרה שפה מועדפת של יצירות מודרניות בקרב כמה כותבי שירים חסידיים פופולריים. בחוגים רבים, אף אלבום אינו שלם ללא שיר סמלי ביידיש

יום רביעי, 15 בנובמבר, 2017

הרב משה וולפסון שליט"א, משגיח משבתא תורה ודעת ורב בית המדרש אמונה ישראל בבורו פארק, לקח שנים רבות את תלמידיו לחוות את הקדושה של הקברים העתיקים ושאר המקומות הקדושים בארץ ישראל. בכל אחד מהטיולים הללו, הקבוצה מתכנסת יחד בכל מקום בו הם מבקרים, ולאחר מכן מדבר המשגיח על הכוח הרוחני הייחודי של אותו אתר ספציפי. לאחר מכן הם שרים ניגונים שנבחרו במיוחד כדי לנצל את האנרגיה הרוחנית הייחודית של המקום המסוים הזה. ספר אדמת קודש של הרב וולפסון - סיור מודרך במהותה הרוחנית של ארץ ישראל - בוחן את העושר הקדוש של ארץ ישראל ומקומו הקדושים שלה, ומלווה ברשימת ניגונים להשלמת סיפור המסע ולאפשר למבקר להרגיש את הקשר האישי. . הנה דגימה של ניגונים מהטיולים האלה: 

מערס המכפלה 

כאן, ממש בתחום שאברהם אבינו רכש מעפרון, הרב וולפסון מציע להנחיל שהשם ישמע את תפילותינו בזכות האבות והאימאה. השיר החסידי מחמם הלב, "כה נצח אבות יגן עלינו, נצח ישראל מצורותינו..." שמילותיו הפואטיות מתוך ה"שלום סעודות זמר" "קיל מיסתר" מתורגמות בחופשיות כ"השם, תן זכותם של אבות להגן עלינו, נצחי של ישראל, גאל אותנו מצערנו. ותוציא אותנו מבור גאלוס; להעלות אותנו לתזמור את בניין בית ה'". 

Keil Mistater הוא זמר מיסטי שהלחין הרב אברהם מימון, תלמידו של הרב משה קורדוברו בצפ"ש מהמאה ה-16. את הלחן המסוים הזה, מעורר ומלא תקווה, הלחין רבי מנחם קליין. המנגינה פופולרית בנדבורנה ובחוגים חסידיים אחרים ומשמשת לעתים קרובות כניגון תנץ למצוות, במיוחד כאשר לזוג הצעיר יש אבות מהוללים, שלפי הספרים המיסטיים אומרים שהם משתתפים בשמחה. 

שיר מתאים נוסף הוא "אהבת עולם טובי לחם" של ר' משה גולדמן, הקובע שהשם יזכור באהבה את הבטחותיו לאבות. שאוב מהמוסף של ראש חודש, הוא נושא בדיוק את האיזון הנכון של כמיהה ובטחון לייבדי. 


KEVER SHIMSHON 

מקום קבורתו של השופית האדירה שמשון הגיבור נמצא באזור בית שמש. שמשון הקדיש את חייו לנקמה באויביו האכזריים של העם היהודי, להחדיר בהם פחד ובכך למנוע התקפות נוספות. לכן, הרב וולפסון מציע לשיר את הפסוקים מתהילים 79, המבקשים מהשם לנקום את הדם היהודי התמים שנשפך ללא רחמים. "יְבוֹדָה בַּגּוֹיִם - יִהְיֶה נִקְמָת דָּם עֲבָדֶיךָ שֶׁנִּתְבַּר בְּגוֹיִם לִפְנֵינוּ. מי יתן ואנקות הכלואים יבואו לפניך... שמרו על ילדיכם שנידונו למות. תגמל לשכנינו שבעתיים את הביזיון שבו ביששו אותך ה'!" הניגון הרודף למילים אלו חובר על ידי האדמו"ר הקודם מסקילנר זצ"ל בזמן שהוא נכלא על ידי הקומוניסטים הרומנים שרדפו אותו ללא הפסקה עד שלבסוף הורשה להגר לארה"ב ב-1960. 

הרב וולפסון מסביר כי פן נוסף במהותו של שמשון היה מעמדו כאלוף הדור האחרון. שמשון הבין את גדולתם הסמויה של אפילו האבלים הרוחניים בקרב כלל ישראל והתפלל לגאולתם באחרית הימים. הניגון הבציר "שבשיפלינו זכר לנו - זכרתם אותנו בשפלותנו וגאלתם אותנו מענותינו", מתאים לחלוטין. 


KEVER SHIMON HATZADDIK 

ירושלים משובצת אוצרות נסתרים, וזה אחד מהם. הולכים במורד הכביש במעלות דפנה הנושא את שמו, חוצים את כביש 1 ושם שוכן הקבר של שמעון הצדיק. כדמות מרכזית בהעברת התורה שבעל פה, לימד שמעון הצדיק כי העולם תלוי בלימוד התורה, כמו גם בתפילה ובמעשי חסד. הרב וולפסון מציע להתחבר לכך עם שיר נוסף שהלחין האדמו"ר הראשון מסקיולנר - "לולי סורשא שאשואי".

מנגינות במאמה לושן

אתה יכול לשיר שיר יהודי בכל שפה, אבל יש משהו ביידיש שגורם ללב להתסיס ולנפש לחוש - גם למי שאינו דובר יידיש. מילות השיר ביידיש עברו כברת דרך מאז הקלאסיקות הישנות כמו "חנוכה, אוי חנוכה" - והיידיש נותרה שפה מועדפת של יצירות מודרניות בקרב כמה כותבי שירים חסידיים פופולריים. בחוגים רבים, אף אלבום אינו שלם ללא שיר סמלי ביידיש. 

איזה מהם הוא האהוב עליך? 


הזמר שלומי דסקל:

"Tatenyu" של אברמל פריד (שהקליט עוד ב-1983 באלבום Forever One) - המילים כל כך מנחמות: "A Tatte bist Du, gohr a gertrier... - אתה אבינו הנאמן, אהבתך אלינו היא אינסופית... ו כל יד הוא בן יחיד בשבילך." איבדתי את אבא שלי כשהייתי רק בן שבע, אבל השיר הזה הוא על אבי הנצחי שבשמיים, וזה הופך אותו למיוחד עבורי. 


הפסנתרן והמנהל המוזיקלי מנדי הרשקוביץ:

"Ich Hub Gevart" שהולחן על ידי ר' יום טוב ארליך ומושר על ידי MBD עוד בשנת 1982 באלבום באותו השם. האופן שבו המילים המרגשות והלחן מתחברים זה לזה מושלם. 


סולן היידיש מיכל שניצלר:

האהוב עלי הוא "מאמא רושל" של MBD מתוך אלבומו האלבום הכפול. המילים האלה - "קינדרלך, כאן תפילוס tuen dergreichen... ילדים, תפילותיכם מגיעות (למעלה).../הדמעות זוהרות כיהלומים/.../וכל ילד יהודי יזרח כמו השמש/בבית המקדש בשמחה נצחית/ואז אתם יבינו שהכל היה לטובה/והילדים יחזרו לגבולותיהם" - כל כך עוצמתיים. 


ראש מקהלת מזמרים צ'ילו פוזן: 

אני אוהב את השיר הישן "A Succah'le a Kleine". זה היה גם השיר הראשון שאי פעם שרתי עם המקהלה באולפן. 


הזמר אברהם פריד: 

אחד האהובים עלי ביידיש הוא "טטניו". כתבתי את המילים על פי אימרה של הבעש"ט, שבעיני ה' כל יד הוא בן יחיד. הניגון הולחן על ידי ר' שלום צ'ריטונוב מניקולייב, והוא אחד מקלסיקות חב"ד רבות שהלחין אותו ואחרים באותה משפחה מוזיקלית. 


המלחין והבאצ'אן פינקי ובר: 

אני אוהב את השירים שהלחנתי למיכאל שניצלר, ו"לכטלה" - על אישה שהתאבלה על בנה מאז המלחמה וכעבור עשרות שנים מגלה שהוא עדיין בחיים - הוא כנראה האהוב עלי. הלחן הפך לפופולרי מאוד בגלל שאביש ברודט הקליט אותו למילים "מקומה" מתוך קדושה בשבת בבוקר. הייתי בטנרסוויל, ניו יורק, בקיץ האחרון, כשקבוצה של ליטווישר בוכורים זיהתה אותי והכנו קמזיץ - כמובן, כולם הכירו "לכטלה".

(הוצג במקור במשפחה, גיליון 685)

קריאה נוספת

השארת תגובה

This site is protected by reCAPTCHA and the Google Privacy Policy and Terms of Service apply.